Джордж Р. Р. Мартин, Гарднер Дозуа - Песни Умирающей Земли
Rates:
0
0
Max bid:
0 UAH
0 UAH
Added:
11.08.2019, 16:32
11.08.2019, 16:32
Watching the lot: No one is following
Added:
11.08.2019, 16:32
11.08.2019, 16:32
Lot closed
24.08.2019, 16:32:02
279 UAH
7
USDCondition:
Condition:
Новое
Location:
Киев
Payment:
Оплата на карту Приватбанка *********
Sending lot to:
Ukraine
Delivery:
Новая Почта - 30 грн.
Урпочта - 15 грн.
(according to the current legislation of the seller's country of residence).
Урпочта - 15 грн.
(according to the current legislation of the seller's country of residence).
Description:
Издательство: Фантастика книжный клуб
ISBN: 978-5-91878-100-5
Тип обложки: твёрдая
Формат: 70x100/16 (170x240 мм)
Страниц: 544
Описание:
Цикл «декадентских» романов и рассказов, связанных только местом действия да несколькими героями. По сути, это причудливая смесь НФ и фэнтези, действие которого происходит в далеком будущем, когда Земля, минув «технологический» период развития, вновь окунулась в мир магии. Невероятные приключения магов, жуликов и авантюристов разворачиваются в причудливом феодально-сказочном мире под гигантским красным Солнцем, грозящим вот-вот превратиться в Сверхновую. Повести «Морреон», «Семнадцать дев» и «Сумка, полная снов» выходившие в периодике и антологиях, затем вошли в сборники «Сага о Кугеле» и «Риальто Великолепный».
Содержание:
Дин Кунц. Благодарю Вас, мистер Вэнс (эссе, перевод Ю. Никифоровой), стр. 7-10
Джек Вэнс. Предисловие (статья, перевод Ю. Никифоровой), стр. 11
Роберт Силверберг. Истинное вино Эрзуина Тейла (рассказ, перевод С. Удалина), стр. 12-30
Роберт Силверберг. Послесловие (эссе, перевод С. Удалина), стр. 30
Мэтью Хьюз. Гролион из Альмери (рассказ, перевод С. Удалина), стр. 31-52
Мэтью Хьюз. Послесловие (эссе, перевод С. Удалина), стр. 52
Терри Доулинг. Дверь Копси (рассказ, перевод Г.В. Соловьёвой), стр. 53-71
Терри Доулинг. Послесловие (эссе, перевод Г.В. Соловьёвой), стр. 71-72
Лиз Уильямс. Колк, охотник на ведьм (рассказ, перевод В. Двининой), стр. 73-83
Лиз Уильямс. Послесловие (эссе, перевод В. Двининой), стр. 83
Майк Резник. Неизбежный (рассказ, перевод Г.В. Соловьёвой), стр. 84-95
Майк Резник. Послесловие (эссе, перевод Г.В. Соловьёвой), стр. 95
Уолтер Йон Уильямс. Абризонд (рассказ, перевод Н. Осояну), стр. 96-118
Уолтер Йон Уильямс. Послесловие (эссе, перевод Н. Осояну), стр. 118-119
Пола Волски. Традиции Каржа (рассказ, перевод Г.В. Соловьёвой), стр. 120-145
Пола Волски. Послесловие (эссе, перевод Г.В. Соловьёвой), стр. 145
Джефф Вандермеер. Последнее поручение Сарнода (рассказ, перевод М. Савиной-Баблоян), стр. 146-171
Джефф Вандермеер. Послесловие (статья, перевод М. Савиной-Баблоян), стр. 171-172
Кейдж Бейкер. Зеленая птица (рассказ, перевод В. Двининой), стр. 173-193
Кейдж Бейкер. Послесловие (эссе, перевод В. Двининой), стр. 194
Филлис Эйзенштейн. Последняя золотая нить (рассказ, перевод Н. Осояну), стр. 195-226
Филлис Эйзенштейн. Послесловие (эссе, перевод Н. Осояну), стр. 227
Элизабет Мун. Случай в Усквоске (рассказ, перевод Ю. Никифоровой), стр. 228-245
Элизабет Мун. Послесловие (эссе, перевод Ю. Никифоровой), стр. 245
Люциус Шепард. Манифест Сильгармо (рассказ, перевод Е. Зайцева), стр. 246-272
Люциус Шепард. Послесловие (эссе, перевод Е. Зайцева), стр. 273
Тэд Уильямс. Печальная комическая трагедия (или Забавная трагическая комедия) Ликсаля Лакави (рассказ, перевод Е. Ластовцевой), стр. 274-295
Тэд Уильямс. Послесловие (статья, перевод Е. Ластовцевой), стр. 295
Джон Райт. Гайял Хранитель (рассказ, перевод П. Скорняковой), стр. 296-330
Джон Райт. Послесловие (эссе, перевод П. Скорняковой), стр. 330-331
Глен Кук. Добрый волшебник (рассказ, перевод В. Полищук), стр. 332-361
Глен Кук. Послесловие (эссе, перевод В. Полищук), стр. 361
Элизабет Хэнд. Возвращение огненной ведьмы (рассказ, перевод Ю. Никифоровой), стр. 362-389
Элизабет Хэнд. Послесловие (статья, перевод Ю. Никифоровой), стр. 390
Байрон Тетрик. Коллегиум магии (рассказ, перевод Е. Ластовцевой), стр. 391-407
Байрон Тетрик. Послесловие (эссе, перевод Е. Ластовцевой), стр. 408
Танит Ли. Эвилло Бесхитростный (рассказ, перевод В. Двининой), стр. 409-432
Танит Ли. Послесловие (эссе, перевод В. Двининой), стр. 433
Дэн Симмонс. Указующий нос Ульфэнта Бандерооза (повесть, перевод Н. Осояну), стр. 434-493
Дэн Симмонс. Послесловие (эссе, перевод Н. Осояну), стр. 493-494
Говард Уолдроп. Шапка из лягушачьей кожи (рассказ, перевод Н. Караева), стр. 495-501
Говард Уолдроп. Послесловие (эссе, перевод Н. Караева), стр. 501-502
Джордж Р. Р. Мартин. Ночь в гостинице «У озера» (рассказ, перевод Ф. Гомоновой), стр. 503-529
Джордж Р. Р. Мартин. Послесловие (эссе, перевод Ф. Гомоновой), стр. 529-530
Нил Гейман. Блокиратор любопытства (рассказ, перевод С. Крикуна), стр. 531-540
Нил Гейман. Послесловие (эссе, перевод С. Крикуна), стр. 540
ISBN: 978-5-91878-100-5
Тип обложки: твёрдая
Формат: 70x100/16 (170x240 мм)
Страниц: 544
Описание:
Цикл «декадентских» романов и рассказов, связанных только местом действия да несколькими героями. По сути, это причудливая смесь НФ и фэнтези, действие которого происходит в далеком будущем, когда Земля, минув «технологический» период развития, вновь окунулась в мир магии. Невероятные приключения магов, жуликов и авантюристов разворачиваются в причудливом феодально-сказочном мире под гигантским красным Солнцем, грозящим вот-вот превратиться в Сверхновую. Повести «Морреон», «Семнадцать дев» и «Сумка, полная снов» выходившие в периодике и антологиях, затем вошли в сборники «Сага о Кугеле» и «Риальто Великолепный».
Содержание:
Дин Кунц. Благодарю Вас, мистер Вэнс (эссе, перевод Ю. Никифоровой), стр. 7-10
Джек Вэнс. Предисловие (статья, перевод Ю. Никифоровой), стр. 11
Роберт Силверберг. Истинное вино Эрзуина Тейла (рассказ, перевод С. Удалина), стр. 12-30
Роберт Силверберг. Послесловие (эссе, перевод С. Удалина), стр. 30
Мэтью Хьюз. Гролион из Альмери (рассказ, перевод С. Удалина), стр. 31-52
Мэтью Хьюз. Послесловие (эссе, перевод С. Удалина), стр. 52
Терри Доулинг. Дверь Копси (рассказ, перевод Г.В. Соловьёвой), стр. 53-71
Терри Доулинг. Послесловие (эссе, перевод Г.В. Соловьёвой), стр. 71-72
Лиз Уильямс. Колк, охотник на ведьм (рассказ, перевод В. Двининой), стр. 73-83
Лиз Уильямс. Послесловие (эссе, перевод В. Двининой), стр. 83
Майк Резник. Неизбежный (рассказ, перевод Г.В. Соловьёвой), стр. 84-95
Майк Резник. Послесловие (эссе, перевод Г.В. Соловьёвой), стр. 95
Уолтер Йон Уильямс. Абризонд (рассказ, перевод Н. Осояну), стр. 96-118
Уолтер Йон Уильямс. Послесловие (эссе, перевод Н. Осояну), стр. 118-119
Пола Волски. Традиции Каржа (рассказ, перевод Г.В. Соловьёвой), стр. 120-145
Пола Волски. Послесловие (эссе, перевод Г.В. Соловьёвой), стр. 145
Джефф Вандермеер. Последнее поручение Сарнода (рассказ, перевод М. Савиной-Баблоян), стр. 146-171
Джефф Вандермеер. Послесловие (статья, перевод М. Савиной-Баблоян), стр. 171-172
Кейдж Бейкер. Зеленая птица (рассказ, перевод В. Двининой), стр. 173-193
Кейдж Бейкер. Послесловие (эссе, перевод В. Двининой), стр. 194
Филлис Эйзенштейн. Последняя золотая нить (рассказ, перевод Н. Осояну), стр. 195-226
Филлис Эйзенштейн. Послесловие (эссе, перевод Н. Осояну), стр. 227
Элизабет Мун. Случай в Усквоске (рассказ, перевод Ю. Никифоровой), стр. 228-245
Элизабет Мун. Послесловие (эссе, перевод Ю. Никифоровой), стр. 245
Люциус Шепард. Манифест Сильгармо (рассказ, перевод Е. Зайцева), стр. 246-272
Люциус Шепард. Послесловие (эссе, перевод Е. Зайцева), стр. 273
Тэд Уильямс. Печальная комическая трагедия (или Забавная трагическая комедия) Ликсаля Лакави (рассказ, перевод Е. Ластовцевой), стр. 274-295
Тэд Уильямс. Послесловие (статья, перевод Е. Ластовцевой), стр. 295
Джон Райт. Гайял Хранитель (рассказ, перевод П. Скорняковой), стр. 296-330
Джон Райт. Послесловие (эссе, перевод П. Скорняковой), стр. 330-331
Глен Кук. Добрый волшебник (рассказ, перевод В. Полищук), стр. 332-361
Глен Кук. Послесловие (эссе, перевод В. Полищук), стр. 361
Элизабет Хэнд. Возвращение огненной ведьмы (рассказ, перевод Ю. Никифоровой), стр. 362-389
Элизабет Хэнд. Послесловие (статья, перевод Ю. Никифоровой), стр. 390
Байрон Тетрик. Коллегиум магии (рассказ, перевод Е. Ластовцевой), стр. 391-407
Байрон Тетрик. Послесловие (эссе, перевод Е. Ластовцевой), стр. 408
Танит Ли. Эвилло Бесхитростный (рассказ, перевод В. Двининой), стр. 409-432
Танит Ли. Послесловие (эссе, перевод В. Двининой), стр. 433
Дэн Симмонс. Указующий нос Ульфэнта Бандерооза (повесть, перевод Н. Осояну), стр. 434-493
Дэн Симмонс. Послесловие (эссе, перевод Н. Осояну), стр. 493-494
Говард Уолдроп. Шапка из лягушачьей кожи (рассказ, перевод Н. Караева), стр. 495-501
Говард Уолдроп. Послесловие (эссе, перевод Н. Караева), стр. 501-502
Джордж Р. Р. Мартин. Ночь в гостинице «У озера» (рассказ, перевод Ф. Гомоновой), стр. 503-529
Джордж Р. Р. Мартин. Послесловие (эссе, перевод Ф. Гомоновой), стр. 529-530
Нил Гейман. Блокиратор любопытства (рассказ, перевод С. Крикуна), стр. 531-540
Нил Гейман. Послесловие (эссе, перевод С. Крикуна), стр. 540
Report about violation to moderator
Please select the type of violation from the list:
How does AUTO BIDDING work
This is a function that helps you place bids automatically in case your bet is interrupted.
For example, current lot price is UAH 120. You are ready to bargain up to UAH 5 000. Enter 5 000 in the field "Automatic bargaining" and click "Place Bet". As a result, your new rate will appear, but not in the amount of UAH 5 000, but only UAH 121. In this case, the system will remember that you are ready to bargain up to UAH 5 000, and will make the necessary bids for you if the price continues to rise.
Let's say another participant places a bet of UAH 2 000. Then the system will automatically place your bet of 2 001 UAH. And only if someone places a bet more than UAH 5 000, you will receive a notification that your auto rate has been interrupted.
For example, current lot price is UAH 120. You are ready to bargain up to UAH 5 000. Enter 5 000 in the field "Automatic bargaining" and click "Place Bet". As a result, your new rate will appear, but not in the amount of UAH 5 000, but only UAH 121. In this case, the system will remember that you are ready to bargain up to UAH 5 000, and will make the necessary bids for you if the price continues to rise.
Let's say another participant places a bet of UAH 2 000. Then the system will automatically place your bet of 2 001 UAH. And only if someone places a bet more than UAH 5 000, you will receive a notification that your auto rate has been interrupted.